GOPHERSPACE.DE - P H O X Y
gophering on gopherpedia.com


======================================================================
=                        Epic of Gilgamesh                         =
======================================================================

                             Introduction                             
======================================================================
The 'Epic of Gilgamesh' () is an epic poem from ancient Mesopotamia,
regarded as the earliest surviving notable literature and the second
oldest religious text, after the Pyramid Texts. The literary history
of Gilgamesh begins with five Sumerian poems about Bilgamesh (Sumerian
for "Gilgamesh"), king of Uruk, dating from the Third Dynasty of Ur
(). These independent stories were later used as source material for a
combined epic in Akkadian. The first surviving version of this
combined epic, known as the "Old Babylonian" version dates to the 18th
century BCE and is titled after its 'incipit', 'Shūtur eli sharrAe'
("Surpassing All Other Kings"). Only a few tablets of it have
survived. The later Standard Babylonian version compiled by
Sîn-lAeqi-unninni dates from the 13th to the 10th centuries BCE and
bears the 'incipit' 'Sha naqba Aemuru' ("He who Saw the Abyss", in
modern terms: "He who Sees the Unknown"). Approximately two-thirds of
this longer, twelve-tablet version have been recovered. Some of the
best copies were discovered in the library ruins of the 7th-century BC
Assyrian king Ashurbanipal.

The first half of the story discusses Gilgamesh, king of Uruk, and
Enkidu, a wild man created by the gods to stop Gilgamesh from
oppressing the people of Uruk. After Enkidu becomes civilized through
sexual initiation with a prostitute, he travels to Uruk, where he
challenges Gilgamesh to a test of strength. Gilgamesh wins the
contest; nonetheless, the two become friends. Together, they make a
six-day journey to the legendary Cedar Forest, where they plan to slay
the Guardian, Humbaba the Terrible, and cut down the sacred Cedar. The
goddess Ishtar sends the Bull of Heaven to punish Gilgamesh for
spurning her advances. Gilgamesh and Enkidu kill the Bull of Heaven
after which the gods decide to sentence Enkidu to death and kill him.

In the second half of the epic, distress over Enkidu's death causes
Gilgamesh to undertake a long and perilous journey to discover the
secret of eternal life. He eventually learns that "Life, which you
look for, you will never find. For when the gods created man, they let
death be his share, and life withheld in their own hands".
Nevertheless, because of his great building projects, his account of
Siduri's advice, and what the immortal man Utnapishtim told him about
the Great Flood, Gilgamesh's fame survived well after his death with
expanding interest in the 'Gilgamesh' story which has been translated
into many languages and is featured in works of popular fiction.


                               History                                
======================================================================
Distinct sources exist from over a 2000-year timeframe. The earliest
Sumerian poems are now generally considered to be distinct stories,
rather than parts of a single epic. They date from as early as the
Third Dynasty of Ur (). The Old Babylonian tablets (), are the
earliest surviving tablets for a single 'Epic of Gilgamesh' narrative.
The older Old Babylonian tablets and later Akkadian version are
important sources for modern translations, with the earlier texts
mainly used to fill in gaps (lacunae) in the later texts. Although
several revised versions based on new discoveries have been published,
the epic remains incomplete. Analysis of the Old Babylonian text has
been used to reconstruct possible earlier forms of the epic. The most
recent Akkadian version, also referred to as the Standard Babylonian
version, consists of twelve tablets and was edited by
Sîn-lAeqi-unninni, who is thought to have lived sometime between 1300
BC and 1000 BC.



Some 15,000 fragments of Assyrian cuneiform tablets were discovered in
the Library of Ashurbanipal in Nineveh by Austen Henry Layard, his
assistant Hormuzd Rassam, and W. K. Loftus in the early 1850s. Late in
the following decade, the British Museum hired George Smith to study
these; in 1872, Smith read translated fragments before the Society of
Biblical Archaeology, and in 1875 and 1876 he published fuller
translations, the latter of which was published as 'The Chaldaean
Account of Genesis'. The central character of Gilgamesh was initially
reintroduced to the world as "'Izdubar'", before the cuneiform
logographs in his name could be pronounced accurately.
In 1891, Paul Haupt collected the cuneiform text, and nine years
later, Peter Jensen provided a comprehensive edition; R. Campbell
Thompson updated both of their work in 1930. Over the next two
decades, Samuel Noah Kramer reassembled the Sumerian poems. The first
direct Arabic translation from the original tablets was published in
the 1960s by Iraqi archaeologist Taha Baqir.

In 1998, American Assyriologist Theodore Kwasman discovered a piece
believed to have contained the first lines of the epic in the
storeroom of the British Museum, the fragment, found in 1878 and dated
to between 600 BC and 100 BC, had remained unexamined by experts for
more than a century since its recovery. The fragment read "He who saw
all, who was the foundation of the land, who knew (everything), was
wise in all matters: Gilgamesh."
The discovery of artifacts () associated with Enmebaragesi of Kish,
mentioned in the legends as the father of one of Gilgamesh's
adversaries, has lent credibility to the historical existence of
Gilgamesh.

The definitive modern translation is a two-volume critical work by
Andrew George, published by Oxford University Press in 2003. A book
review by Cambridge scholar Eleanor Robson claims that George's is the
most significant critical work on Gilgamesh in the last 70 years.
George discusses the state of the surviving material, and provides a
tablet-by-tablet exegesis, with a dual language side-by-side
translation. In 2004, Stephen Mitchell supplied a controversial
version that takes many liberties with the text and includes
modernized allusions and commentary relating to the Iraq War of 2003.


                               Versions                               
======================================================================
From the diverse sources found, two main versions of the epic have
been partially reconstructed: the Standard Babylonian version, or 'He
who saw the deep', and the Old Babylonian version, or 'Surpassing all
other kings'. Five earlier Sumerian poems about Gilgamesh have been
partially recovered, some with primitive versions of specific episodes
in the Babylonian version, others with unrelated stories.


 Standard Babylonian version 
=============================
The Standard Babylonian version was discovered by Hormuzd Rassam in
the library of Ashurbanipal in Nineveh in 1853. "Standard Babylonian"
refers to a literary style that was used for literary purposes. This
version was compiled by Sin-liqe-unninni sometime between 1300 and
1000 BC from earlier texts.

The Standard Babylonian version has different opening words, or
incipit, from the older version. The older version begins with the
words "Surpassing all other kings", while the Standard Babylonian
version has "He who saw the deep" ('ša naqba Aemuru'), "deep" referring
to the mysteries of the information brought back by Gilgamesh from his
meeting with Uta-Napishti (Utnapishtim) about Ea, the fountain of
wisdom. Gilgamesh was given knowledge of how to worship the gods, why
death was ordained for human beings, what makes a good king, and how
to live a good life. The story of Utnapishtim, the hero of the flood
myth, can also be found in the Babylonian epic of 'Atra-Hasis'.

The 12th tablet is a sequel to the original 11, and was probably
appended at a later date. It bears little relation to the well-crafted
11-tablet epic; the lines at the beginning of the first tablet are
quoted at the end of the 11th tablet, giving it circularity and
finality. Tablet 12 is a near copy of an earlier Sumerian tale, a
prequel, in which Gilgamesh sends Enkidu to retrieve some objects of
his from the Underworld, and he returns in the form of a spirit to
relate the nature of the Underworld to Gilgamesh.


 Content of the Standard Babylonian version tablets 
====================================================
This summary is based on Andrew George's translation.


 Tablet one 
============
The story introduces Gilgamesh, king of Uruk. Gilgamesh, two-thirds
god and one-third man, is oppressing his people, who cry out to the
gods for help. For the young women of Uruk this oppression takes the
form of a 'droit du seigneur', or "lord's right", to sleep with brides
on their wedding night. For the young men (the tablet is damaged at
this point) it is conjectured that Gilgamesh exhausts them through
games, tests of strength, or perhaps forced labour on building
projects. The gods respond to the people's pleas by creating an equal
to Gilgamesh who will be able to stop his oppression. This is the
primitive man, Enkidu, who is covered in hair and lives in the wild
with the animals. He is spotted by a trapper, whose livelihood is
being ruined because Enkidu is uprooting his traps. The trapper tells
the sun-god Shamash about the man, and it is arranged for Enkidu to be
seduced by Shamhat, a temple prostitute, his first step towards being
tamed. After six days and seven nights (or two weeks, according to
more recent scholarship) of lovemaking and teaching Enkidu about the
ways of civilization, she takes Enkidu to a shepherd's camp to learn
how to be civilized. Gilgamesh, meanwhile, has been having dreams
about the imminent arrival of a beloved new companion and asks his
mother, Ninsun, to help interpret these dreams.


 Tablet two 
============
Shamhat brings Enkidu to the shepherds' camp, where he is introduced
to a human diet and becomes the night watchman. Learning from a
passing stranger about Gilgamesh's treatment of new brides, Enkidu is
incensed and travels to Uruk to intervene at a wedding. When Gilgamesh
attempts to visit the wedding chamber, Enkidu blocks his way, and they
fight. After a fierce battle, Enkidu acknowledges Gilgamesh's superior
strength and they become friends. Gilgamesh proposes a journey to the
Cedar Forest to slay the monstrous demi-god Humbaba in order to gain
fame and renown. Despite warnings from Enkidu and the council of
elders, Gilgamesh is not deterred.


 Tablet three 
==============
The elders give Gilgamesh advice for his journey. Gilgamesh visits his
mother, the goddess Ninsun, who seeks the support and protection of
the sun-god Shamash for their adventure. Ninsun adopts Enkidu as her
son, and Gilgamesh leaves instructions for the governance of Uruk in
his absence.


 Tablet four 
=============
Gilgamesh and Enkidu journey to the Cedar Forest. Every few days they
camp on a mountain, and perform a dream ritual. Gilgamesh has five
terrifying dreams about falling mountains, thunderstorms, wild bulls,
and a thunderbird that breathes fire. Despite similarities between his
dream figures and earlier descriptions of Humbaba, Enkidu interprets
these dreams as good omens, and denies that the frightening images
represent the forest guardian. As they approach the cedar mountain,
they hear Humbaba bellowing, and have to encourage each other not to
be afraid.


 Tablet five 
=============
The heroes enter the cedar forest. Humbaba, the guardian of the Cedar
Forest, insults and threatens them. He accuses Enkidu of betrayal, and
vows to disembowel Gilgamesh and feed his flesh to the birds.
Gilgamesh is afraid, but with some encouraging words from Enkidu the
battle commences. The mountains quake with the tumult and the sky
turns black. The god Shamash sends 13 winds to bind Humbaba, and he is
captured. Humbaba pleads for his life, and Gilgamesh pities him. He
offers to make Gilgamesh king of the forest, to cut the trees for him,
and to be his slave. Enkidu, however, argues that Gilgamesh should
kill Humbaba to establish his reputation forever. Humbaba curses them
both and Gilgamesh dispatches him with a blow to the neck, as well as
killing his seven sons. The two heroes cut down many cedars, including
a gigantic tree that Enkidu plans to fashion into a gate for the
temple of Enlil. They build a raft and return home along the Euphrates
with the giant tree and (possibly) the head of Humbaba.


 Tablet six 
============
Gilgamesh rejects the advances of the goddess Ishtar because of her
mistreatment of previous lovers like Dumuzi. Ishtar asks her father
Anu to send the Bull of Heaven to avenge her. When Anu rejects her
complaints, Ishtar threatens to raise the dead who will "outnumber the
living" and "devour them". Anu states that if he gives her the Bull of
Heaven, Uruk will face 7 years of famine. Ishtar provides him with
provisions for 7 years in exchange for the bull. Ishtar leads the Bull
of Heaven to Uruk, and it causes widespread devastation. It lowers the
level of the Euphrates river, and dries up the marshes. It opens up
huge pits that swallow 300 men. Without any divine assistance, Enkidu
and Gilgamesh attack and slay it, and offer up its heart to Shamash.
When Ishtar cries out, Enkidu hurls one of the hindquarters of the
bull at her. The city of Uruk celebrates, but Enkidu has an ominous
dream about his future failure.


 Tablet seven 
==============
In Enkidu's dream, the gods decide that one of the heroes must die
because they killed Humbaba and Gugalanna. Despite the protestations
of Shamash, Enkidu is marked for death. Enkidu curses the great door
he has fashioned for Enlil's temple. He also curses the trapper and
Shamhat for removing him from the wild. Shamash reminds Enkidu of how
Shamhat fed and clothed him, and introduced him to Gilgamesh. Shamash
tells him that Gilgamesh will bestow great honors upon him at his
funeral, and will wander into the wild consumed with grief. Enkidu
regrets his curses and blesses Shamhat instead. In a second dream,
however, he sees himself being taken captive to the Netherworld by a
terrifying Angel of Death. The underworld is a "house of dust" and
darkness whose inhabitants eat clay, and are clothed in bird feathers,
supervised by terrifying beings. For 12 days, Enkidu's condition
worsens. Finally, after a lament that he could not meet a heroic death
in battle, he dies. In a famous line from the epic, Gilgamesh clings
to Enkidu's body and denies that he has died until a maggot drops from
the corpse's nose.


 Tablet eight 
==============
Gilgamesh delivers a lament for Enkidu, in which he calls upon
mountains, forests, fields, rivers, wild animals, and all of Uruk to
mourn for his friend. Recalling their adventures together, Gilgamesh
tears at his hair and clothes in grief. He commissions a funerary
statue, and provides grave gifts from his treasury to ensure that
Enkidu has a favourable reception in the realm of the dead. A great
banquet is held where the treasures are offered to the gods of the
Netherworld. Just before a break in the text there is a suggestion
that a river is being dammed, indicating a burial in a river bed, as
in the corresponding Sumerian poem, 'The Death of Gilgamesh'.


 Tablet nine 
=============
Tablet nine opens with Gilgamesh roaming the wild wearing animal
skins, grieving for Enkidu. Having now become fearful of his own
death, he decides to seek Utnapishtim ("the Faraway"), and learn the
secret of eternal life. Among the few survivors of the Great Flood,
Utnapishtim and his wife are the only humans to have been granted
immortality by the gods. Gilgamesh crosses a mountain pass at night
and encounters a pride of lions. Before sleeping he prays for
protection to the moon god Sin. Then, waking from an encouraging
dream, he kills the lions and uses their skins for clothing. After a
long and perilous journey, Gilgamesh arrives at the twin peaks of
Mount Mashu at the end of the earth. He comes across a tunnel, which
no man has ever entered, guarded by two scorpion monsters, who appear
to be a married couple. The husband tries to dissuade Gilgamesh from
passing, but the wife intervenes, expresses sympathy for Gilgamesh,
and (according to the poem's editor Benjamin Foster) allows his
passage. He passes under the mountains along the Road of the Sun. In
complete darkness he follows the road for 12 "double hours", managing
to complete the trip before the Sun catches up with him. He arrives at
the Garden of the gods, a paradise full of jewel-laden trees.


 Tablet ten 
============
Gilgamesh meets alewife Siduri, who assumes that he is a murderer or
thief because of his disheveled appearance. Gilgamesh tells her about
the purpose of his journey. She attempts to dissuade him from his
quest, but sends him to Urshanabi the ferryman, who will help him
cross the sea to Utnapishtim. Gilgamesh, out of spontaneous rage,
destroys the stone charms that Urshanabi keeps with him. He tells him
his story, but when he asks for his help, Urshanabi informs him that
he has just destroyed the objects that can help them cross the Waters
of Death, which are deadly to the touch. Urshanabi instructs Gilgamesh
to cut down 120 trees and fashion them into punting poles. When they
reach the island where Utnapishtim lives, Gilgamesh recounts his
story, asking him for his help. Utnapishtim reprimands him, declaring
that fighting the common fate of humans is futile and diminishes
life's joys.


 Tablet eleven 
===============
Gilgamesh observes that Utnapishtim seems no different from himself,
and asks him how he obtained his immortality. Utnapishtim explains
that the gods decided to send a great flood. To save Utnapishtim the
god Enki told him to build a boat. He gave him precise dimensions, and
it was sealed with pitch and bitumen. His entire family went aboard
together with his craftsmen and "all the animals of the field". A
violent storm then arose which caused the terrified gods to retreat to
the heavens. Ishtar lamented the wholesale destruction of humanity,
and the other gods wept beside her. The storm lasted six days and
nights, after which "all the human beings turned to clay". Utnapishtim
weeps when he sees the destruction. His boat lodges on a mountain, and
he releases a dove, a swallow, and a raven. When the raven fails to
return, he opens the ark and frees its inhabitants. Utnapishtim offers
a sacrifice to the gods, who smell the sweet savor and gather around.
Ishtar vows that just as she will never forget the brilliant necklace
that hangs around her neck, she will always remember this time. When
Enlil arrives, angry that there are survivors, she condemns him for
instigating the flood. Enki also castigates him for sending a
disproportionate punishment. Enlil blesses Utnapishtim and his wife,
and rewards them with eternal life. This account largely matches the
flood story that concludes the 'Epic of '.

The main point seems to be that when Enlil granted eternal life it was
a unique gift. As if to demonstrate this point, Utnapishtim challenges
Gilgamesh to stay awake for six days and seven nights. Gilgamesh falls
asleep, and Utnapishtim instructs his wife to bake a loaf of bread on
each of the days he is asleep, so that he cannot deny his failure to
keep awake. Gilgamesh, who is seeking to overcome death, cannot even
conquer sleep. After instructing Urshanabi, the ferryman, to wash
Gilgamesh and clothe him in royal robes, they depart for Uruk.
As they are leaving, Utnapishtim's wife asks her husband to offer a
parting gift. Utnapishtim tells Gilgamesh that at the bottom of the
sea there lives a boxthorn-like plant that will make him young again.
Gilgamesh, by binding stones to his feet so he can walk on the bottom,
manages to obtain the plant. Gilgamesh proposes to investigate if the
plant has the hypothesized rejuvenation ability by testing it on an
old man once he returns to Uruk.
When Gilgamesh stops to bathe, it is stolen by a serpent, who sheds
its skin as it departs. Gilgamesh weeps at the futility of his
efforts, because he has now lost all chance of immortality. He returns
to Uruk, where the sight of its massive walls prompts him to praise
this enduring work to Urshanabi.


 Tablet twelve 
===============
This tablet is mainly an Akkadian translation of an earlier Sumerian
poem, "Gilgamesh and the Netherworld" (also known as "Gilgamesh,
Enkidu, and the Netherworld" and variants), although it has been
suggested that it is derived from an unknown version of that story.
The contents of this last tablet are inconsistent with previous ones:
Enkidu is still alive, despite having died earlier in the epic.
Because of this, its lack of integration with the other tablets, and
the fact that it is almost a copy of an earlier version, it has been
referred to as an 'inorganic appendage' to the epic. Alternatively, it
has been suggested that "its purpose, though crudely handled, is to
explain to Gilgamesh (and the reader) the various fates of the dead in
the Afterlife" and in "an awkward attempt to bring closure", it both
connects the Gilgamesh of the epic with the Gilgamesh who is the King
of the Netherworld, and is "a dramatic capstone whereby the
twelve-tablet epic ends on one and the same theme, that of "seeing" (=
understanding, discovery, etc.), with which it began."

Gilgamesh complains to Enkidu that various of his possessions (the
tablet is unclear exactly what different translations include a drum
and a ball) have fallen into the underworld. Enkidu offers to bring
them back. Delighted, Gilgamesh tells Enkidu what he must and must not
do in the underworld if he is to return. Enkidu does everything which
he was told not to do. The underworld keeps him. Gilgamesh prays to
the gods to give him back his friend. Enlil and Suen don't reply, but
Enki and Shamash decide to help. Shamash makes a crack in the earth,
and Enkidu's ghost jumps out of it. The tablet ends with Gilgamesh
questioning Enkidu about what he has seen in the underworld.


 Old Babylonian versions 
=========================
This version of the epic, called in some fragments 'Surpassing all
other kings', is composed of tablets and fragments from diverse
origins and states of conservation. It remains incomplete in its
majority, with several tablets missing and big lacunae in those found.
They are named after their current location or the place where they
were found.


 Pennsylvania tablet 
=====================
'Surpassing all other kings' Tablet II, greatly correlates with
tablets I-II of the Standard Babylonian version.
Gilgamesh tells his mother Ninsun about two dreams he had. His mother
explains that they mean that a new companion will soon arrive at Uruk.
In the meanwhile the wild Enkidu and the priestess (here called
Shamkatum) have sex. She tames him in company of the shepherds by
offering him bread and beer. Enkidu helps the shepherds by guarding
the sheep. They travel to Uruk to confront Gilgamesh and stop his
abuses. Enkidu and Gilgamesh battle but Gilgamesh breaks off the
fight. Enkidu praises Gilgamesh.


 Yale tablet 
=============
'Surpassing all other kings' Tablet III, partially matches tablets
II-III of the Standard Babylonian version.
For reasons unknown (the tablet is partially broken) Enkidu is in a
sad mood. In order to cheer him up Gilgamesh suggests going to the
Pine Forest to cut down trees and kill Humbaba (known here as Huwawa).
Enkidu protests, as he knows Huwawa and is aware of his power.
Gilgamesh talks Enkidu into it with some words of encouragement, but
Enkidu remains reluctant. They prepare, and call for the elders. The
elders also protest, but after Gilgamesh talks to them, they agree to
let him go. After Gilgamesh asks his god (Shamash) for protection, and
both he and Enkidu equip themselves, they leave with the elders'
blessing and counsel.


 Philadelphia fragment 
=======================
Possibly another version of the contents of the Yale Tablet,
practically irrecoverable.


 Nippur school tablet 
======================
In the journey to the cedar forest and Huwawa, Enkidu interprets one
of Gilgamesh's dreams.


 Tell Harmal tablets 
=====================
Fragments from two different versions/tablets tell how Enkidu
interprets one of Gilgamesh's dreams on the way to the Forest of
Cedar, and their conversation when entering the forest.


 Ishchali tablet 
=================
After defeating Huwawa, Gilgamesh refrains from slaying him, and urges
Enkidu to hunt Huwawa's "seven auras". Enkidu convinces him to smite
their enemy. After killing Huwawa and the auras, they chop down part
of the forest and discover the gods' secret abode. The rest of the
tablet is broken.

The auras are not referred to in the Standard Babylonian version, but
are in one of the Sumerian poems.


 Partial fragment in Baghdad 
=============================
Partially overlapping the felling of the trees from the Ishchali
tablet.


 Sippar tablet 
===============
Partially overlapping the Standard Babylonian version tablets IX-X.
Gilgamesh mourns the death of Enkidu wandering in his quest for
immortality. Gilgamesh argues with Shamash about the futility of his
quest. After a lacuna, Gilgamesh talks to Siduri about his quest and
his journey to meet Utnapishtim (here called Uta-na'ishtim). Siduri
attempts to dissuade Gilgamesh in his quest for immortality, urging
him to be content with the simple pleasures of life. After one more
lacuna, Gilgamesh smashes the "stone ones" and talks to the ferryman
Urshanabi (here called Sur-sunabu). After a short discussion,
Sur-sunabu asks him to carve 300 oars so that they may cross the
waters of death without needing the "stone ones". The rest of the
tablet is missing.

The text on the Old Babylonian Meissner fragment (the larger surviving
fragment of the Sippar tablet) has been used to reconstruct possible
earlier forms of the 'Epic of Gilgamesh', and it has been suggested
that a "prior form of the story - earlier even than that preserved on
the Old Babylonian fragment - may well have ended with Siduri sending
Gilgamesh back to Uruk..." and "Utnapistim was not originally part of
the tale."


 Sumerian poems 
================
There are five extant Gilgamesh stories in the form of older poems in
Sumerian. These probably circulated independently, rather than being
in the form of a unified epic. Some of the names of the main
characters in these poems differ slightly from later Akkadian names;
for example, "Bilgamesh" is written instead of "Gilgamesh", and there
are some differences in the underlying stories such as the fact that
Enkidu is Gilgamesh's servant in the Sumerian version:
# 'The lord to the Living One's Mountain' and 'Ho, hurrah!' correspond
to the Cedar Forest episode (Standard Babylonian version tablets
II-V). Gilgamesh and Enkidu travel with other men to the Forest of
Cedar. There, trapped by Huwawa, Gilgamesh tricks him (with Enkidu's
assistance in one of the versions) into giving up his auras, thus
losing his power.
# 'Hero in battle' corresponds to the Bull of Heaven episode (Standard
Babylonian version tablet VI) in the Akkadian version. The Bull's
voracious appetite causes drought and hardship in the land while
Gilgamesh feasts. Lugalbanda convinces him to face the beast and
fights it alongside Enkidu.
# 'The envoys of Akka' has no corresponding episode in the epic, but
the themes of whether to show mercy to captives, and counsel from the
city elders, also occur in the Standard Babylonian version of the
Humbaba story. In the poem, Uruk faces a siege from a Kish army led by
King Akka, whom Gilgamesh defeats and forgives.
# 'In those days, in those far-off days', otherwise known as
'Gilgamesh, Enkidu, and the Netherworld', is the source for the
Akkadian translation included as tablet XII in the Standard Babylonian
version, telling of Enkidu's journey to the Netherworld. It is also
the main source of information for the Sumerian creation myth and the
story of "Inanna and the 'Huluppu' Tree".
# 'The great wild bull is lying down', a poem about Gilgamesh's death,
burial and consecration as a semigod, reigning and giving judgement
over the dead. After dreaming of how the gods decide his fate after
death, Gilgamesh takes counsel, prepares his funeral and offers gifts
to the gods. Once deceased, he is buried under the Euphrates, taken
off its course and later returned to it.


 Relationship to the Bible 
===========================
Various themes, plot elements, and characters in the 'Epic of
Gilgamesh' have counterparts in the Hebrew Biblenotably, the accounts
of the Garden of Eden, the advice from Ecclesiastes, and the Genesis
flood narrative.


 Garden of Eden 
================
The parallels between the stories of Enkidu/Shamhat and Adam/Eve have
been long recognized by scholars. In both, a man is created from the
soil by a god, and lives in a natural setting amongst the animals. He
is introduced to a woman who tempts him. In both stories the man
accepts food from the woman, covers his nakedness, and must leave his
former realm, unable to return. The presence of a snake that steals a
plant of immortality from the hero later in the epic is another point
of similarity.


 Advice from Ecclesiastes 
==========================
Several scholars suggest direct borrowing of Siduri's advice by the
author of Ecclesiastes.

A rare proverb about the strength of a triple-stranded rope, "a
triple-stranded rope is not easily broken", is common to both books.


 Noah's flood 
==============
Andrew George submits that the Genesis flood narrative matches that in
Gilgamesh so closely that "few doubt" that it derives from a
Mesopotamian account. What is particularly noticeable is the way the
Genesis flood story follows the 'Gilgamesh' flood tale "point by point
and in the same order", even when the story permits other
alternatives. In a 2001 Torah commentary released on behalf of the
Conservative Movement of Judaism, rabbinic scholar Robert Wexler
stated: "The most likely assumption we can make is that both Genesis
and Gilgamesh drew their material from a common tradition about the
flood that existed in Mesopotamia. These stories then diverged in the
retelling." Ziusudra, Utnapishtim and Noah are the respective heroes
of the Sumerian, Akkadian and biblical flood legends of the ancient
Near East.


 Additional biblical parallels 
===============================
Matthias Henze suggests that Nebuchadnezzar's madness in the biblical
Book of Daniel draws on the 'Epic of Gilgamesh'. He claims that the
author uses elements from the description of Enkidu to paint a
sarcastic and mocking portrait of the king of Babylon.

Many characters in the Epic have mythical biblical parallels, most
notably Ninti, the Sumerian goddess of life, was created from Enki's
rib to heal him after he had eaten forbidden flowers. It is suggested
that this story served as the basis for the story of Eve created from
Adam's rib in the Book of Genesis.
Esther J. Hamori, in 'Echoes of Gilgamesh in the Jacob Story', also
claims that the myth of Jacob and Esau is paralleled with the
wrestling match between Gilgamesh and Enkidu.


 Book of Giants 
================
Gilgamesh is mentioned in one version of The Book of Giants which is
related to the Book of Enoch. The Book of Giants version found at
Qumran mentions the Sumerian hero Gilgamesh and the monster Humbaba
with the Watchers and giants.


 Influence on Homer 
====================
Numerous scholars have drawn attention to various themes, episodes,
and verses, indicating that the 'Epic of Gilgamesh' had a substantial
influence on both of the epic poems ascribed to Homer. These
influences are detailed by Martin Litchfield West in 'The East Face of
Helicon: West Asiatic Elements in Greek Poetry and Myth'. According to
Tzvi Abusch of Brandeis University, the poem "combines the power and
tragedy of the 'Iliad' with the wanderings and marvels of the
'Odyssey'. It is a work of adventure, but is no less a meditation on
some fundamental issues of human existence."


 In popular culture 
====================
The 'Epic of Gilgamesh' has inspired many works of literature, art,
and music, as Theodore Ziolkowski points out in his book 'Gilgamesh
Among Us: Modern Encounters With the Ancient Epic' (2011). It was only
after World War I that the 'Gilgamesh' epic reached a modern audience,
and only after World War II that it was featured in a variety of
genres.


                               See also                               
======================================================================
* List of artifacts in biblical archaeology
* List of characters in 'Epic of Gilgamesh'
* Babylonian literature
* Cattle in religion
* Sumerian creation myth
* Sumerian literature


                           Further reading                            
======================================================================
Translations
*
*
* : (Volume 1) in the original Akkadian cuneiform and transliteration;
commentary and glossary are in English
* : re-print of the Penguin Classic translation (in prose) by N. K.
Sandars 1960 () without the introduction.
*  - an adaptation for young adults, translated directly to Hebrew
from the original Akkadian language by Shin Shifra

Versions
*
*
*  First published in 1970 by Houghton Mifflin; Mentor Books paperback
published 1972.

Analysis
*
*
*
*


                            External links                            
======================================================================
* Translations of the legends of Gilgamesh in the Sumerian language
can be found in Black, J.A., Cunningham, G., Fluckiger-Hawker, E,
Robson, E., and Zólyomi, G., '[http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/ The
Electronic Text Corpus of Sumerian Literature]', Oxford 1998-
** [http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.8.1.5#
Gilgamesh and Huwawa], version A
** [http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.8.1.5.1#
Gilgamesh and Huwawa], version B
** [http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.8.1.2#
Gilgamesh and the Bull of Heaven]
** [http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.8.1.1#
Gilgamesh and Aga]
** [http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.8.1.4#
Gilgamesh, Enkidu and the nether world]
** [http://etcsl.orinst.ox.ac.uk/cgi-bin/etcsl.cgi?text=t.1.8.1.3# The
death of Gilgamesh]
* , edited by Morris Jastrow, translated by Albert T. Clay
*[https://web.archive.org/web/20140515171703/http://king-of-heroes.co.uk/the-epic-of-gilgamesh/reginald-campbell-thompson-trans
lation/
'The Epic of Gilgamesh', Complete Academic Translation] by R. Campbell
Thompson
*[https://web.archive.org/web/20140515171700/http://king-of-heroes.co.uk/the-epic-of-gilgamesh/maureen-gallery-kovacs-translati
on/
'The Epic of Gilgamesh'] by Kovacs, M.G.


 License 
=========
All content on Gopherpedia comes from Wikipedia, and is licensed under CC-BY-SA
License URL: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
Original Article: http://en.wikipedia.org/wiki/Epic of Gilgamesh


.